Книга Катрина: Меч зари - Алексей Кондратенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прекрасно выглядите, Катрина!
— Благодарю. И вы ни капли не изменились, Нобилиор.
Наемник коротко повернулся, взглянул на Бальдо, стоящего подле Катрины.
— Страж! — приветственно кивнул Нобилиор подданному румынского клана. — Не припомню ваше лицо. У Морбия что, пополнение в гвардии? — Но прежде, чем Бальдо успел ответить, Нобилиор не дождался его и вновь заговорил, обращаясь уже к Катрине: — Как вы находите наши пейзажи в это время года?
— Любуюсь, наёмник, — окинув взглядом светлеющие горные дали, ответила Катрина. — И считаю их в равной степени своими. Поскольку доводилось стоять в этой галереи и взирать на них издавна и весьма часто. Цитадель Триумвирата мой второй дом.
За её словами крылся ненавязчивый намек на то, что в этом поколении наёмников, она была первой и самой опытной.
— Пожалуй, как и для всех нас, — улыбнулся Нобилиор. — Как вы добрались из Королевства Сербии?
— Быстро. Телеграмма лорда-маршала Понарина весьма. взбудоражила, — с азартом в сапфировых глазах, проговорила Катрина. — Итак. Вам известно, что заставило Триумвират собраться в столь срочном порядке?
Вопрос этот прозвучал как утверждение. Нобилиор глянул на Бальдо, словно отмечая, что тот будет лишним при данном разговоре, и ограничился лишь кратким ответом:
— Не больше вашего. Как и все, жду, когда всё раскроется.
Он замолчал. Его мертвенный взгляд неподвижно оставался на лице Катрины. Непробиваемый, как толщина окружавших их стен. Наемница не поверила ему.
В галерею вышел герольд Понарина, объявил о завершении заседания и позвал всех заслушать решение Триумвирата.
— Прошу! — с холодной учтивостью пригласил Катрину вперед Нобилиор.
Стражи трех кланов прошли в тронный зал и оказались в величественном длинном помещении с высоченным потолком.
Выложенный из темного камня габбро, убранством зал походил на окружающий горный пейзаж, но превосходил его торжественностью прямых линий. С тремя стрельчатым окнами позади трона и восемью световыми шахтами в потолке, столь длинными и устроенными таким образом, что прямой солнечный свет не попадал сюда даже днем.
Еще никем не занятый высокий черный трон из того же камня стоял на постаменте, под острым углом врезающимся в зал, словно нос корабля, застрявшего во льдах.
На стенах красовались высеченные гербы трех кланов: Вэллактов, Морбиев и Люцерберов. Символы равноправной власти каждого из лордов-маршалов в этих чертогах. За их пределами же на многие километры вокруг простирался ореол обитания клана Понарина.
Каждый раз на трон Цитадели Триумвирата садился один из трех лордов-маршалов и объявлял решение, которое приняли все трое. Кто именно будет объявлять решение, согласно протоколу, выбиралось вначале каждого заседания. До того, как начнется обсуждение, и станет ясна суть самого решения.
В этот раз вышел сам Понарин. Длинноволосый брюнет, затянутый в кожаный тренчкот на пряжках вместо пуговиц. Высокий и на удивление молодой для старейшего из бессмертных.
Устроившись на троне, Панарин немедля поднял над головой листок бумаги с телеграфными штампами и марками. Машинописный текст телеграммы был весьма развернутым.
— У меня в руке телеграмма из Лондона, — заговорил Понарин, повергнув зал в тишину. Стены встрепенулись эхом его рокочущего голоса. — От великочтимой Астрид, ныне именуемой леди Сандерленд. Содержание её телеграммы послужило причиной, по которой я срочно созвал в Цитадели Триумвирата достопочтенных лордов-маршалов Зана Вэллката и Дариуса Морбия. Дождавшись пока все благополучно доберутся, мы, наконец, провели заседание, на котором обсудили сообщение Астрид о событиях возмутительных и требующих вмешательства стражей. Здесь сказано, — Понарин потряс телеграммой, — что в Британии живет пророчица, предрекшая гибель всего нашего рода. Самозванка. Девчонка из лондонских трущоб, Джульетт Фэннинг. Однако полюбившаяся лондонской прессе. И что ещё важнее, знающая, что означает слово «лордок». И вот эта девчонка, посулившая наше полное уничтожение, теперь пропала. Сбежала из Лондона прежде, чем Астрид успела разобраться в этом странном деле самостоятельно. Факт исчезновения Джульетт Фэннинг обеспокоил Астрид и меня не меньше, чем болтовня, которую она выдает за пророчества. Разумеется, находись эта девчонка в Лондоне, живая или мертвая, Астрид нашла бы ее. Скорее всего, Джульетт покинула Лондон по воде. Это объясняет, почему Астрид потеряла след. С учетом всего вышесказанного, Астрид просит участия стражей в дальнейшем развитии событий.
В зале зазвучали озабоченные голоса сбитых с толку подданных Морбия:
— Она предрекает нашу гибель? Всех нас?
— Думаете, это правда? Нам что-то угрожает?
— Это провокация! Кто-то пытается выманить нас.
— Или поселить среди кланов панику и раздор.
— Но кто? — с жаром вопрошал Бальдо, ища ответа на лицах собратьев. — Фонарники? А может быть образные?
Последнее предположение пуще прежнего обеспокоило их толпу.
Лишь представители клана Понарина остались невозмутимы, и так Катрина поняла, что информацию из телеграммы Астрид они знали ещё раньше, но не выдавали этого до окончания заседания Триумвирата.
Нобилиор, наёмник Понарина, окликнул румынскиих стражей:
— Чего так переполошились? Все это вздор. Британия далеко. Лондон перенаселен. Оставь мы всё как есть, голос девчонки затеряется в гомоне голосов шести миллионов человек, а сама она со временем умрет. Зачем нам вмешиваться?
— И что? Сидеть, сложа руки? А если это предвестие новой войны с образными? Вдруг мы не выстоим на этот раз? — ответил ему один из стражей Морбия, Игнак.
— Не тратьте слова понапрасну, — прервал их диалог Понарин. — За эту ночь мы с Заном и Дариусом рассмотрели ситуацию со всех сторон. И вот что Триумвират постановил: бросить силы всех кланов стражей на поиски лживой пророчицы. Выследить и убить. Но прежде — удостовериться, что девчонка не связана с образными или фонарниками, дабы на вас самих не устроили охоту. А теперь лорды-маршалы выберут и огласят имена своих подданных, которым надлежит отправиться в Британию и разыскать Джульетт Фэннинг. Прошу, — уступил Понарин очередь говорить двум другим главам кланов.
Когда Понарин замолчал, мощная поступь сапогов грянула в тишине зала. Лорд-маршал сербского клана Зан Вэллкат, Мучитель Паннонский, вышел вперед и повернулся к остальным лицом. Его неподвижные как маска красивые черты словно скрывали оскал под снежно-белой кожей.
— Клан Вэллкат посылает своего маршала, наёмницу стражей Катрину Вэллкат, — с почтением указав ладонью на свою дочь, сообщил Зан.
Вслед за ним румынский лорд-маршал вышел с другой стороны и также повернулся к остальным.
— Клан Морбий отправляет отряд стражей численностью шесть бойцов.
В завершение говорил Понарин, оставшись на троне: